Перевод "фамилия и имя" на английский
Произношение фамилия и имя
фамилия и имя – 33 результата перевода
После завтрака я встречусь с каждым из вас лично.
А пока говорите фамилию и имя.
Марк Торн, сержант.
I'll meet each of you personally in my office after breakfast.
For now... your names?
- Mark Thorn, Sergeant. - Thorn?
Скопировать
Здесь подпись.
Здесь фамилию и имя.
Доктор Шепард, входите.
Sign here.
Initial here.
Oh, Dr. Shepherd. Come in.
Скопировать
- Еи мои товарищи, о которых рассказывает эта картина.
- онечно, страна не названа, изменены фамилии и имена, но основа картины подлинна€.
- ак подлинна та борьба, которую мы ведем.
- ... And my friends, which explains this pattern.
- Of course, the country is named, changed the names, but the basic picture is authentic.
- How authentic is the struggle we are waging.
Скопировать
Это не сложно.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
Мне помочь вам?
It's not difficult.
Your surname, both given names - date and place of birth, social security number.
Can I help?
Скопировать
Именно та девушка, которую я ищу.
Ты научился использовать имя и фамилию?
Это помогает тебе не запутаться в своих подружках?
Just the girl I'm looking for.
You have that first-name, last-name thing down.
Does that help you keep the ladies straight?
Скопировать
У всех есть имя.
Даже собаки имеют имена, хоть и без фамилии.
Ну, я не знаю.
Everybody has a first name.
Even dogs have first names, even if he hasn't got any last name.
Well, I don't know.
Скопировать
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
А вы, будучи очень сознательным юным кадетом--
One practical joke after another, and always on me.
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
And you being the very serious young cadet... Serious?
Скопировать
А ты, найдя его собралась звонить.
Назвала имя и фамилию.
Сказала по телефону, что у нас чистый кокаин!
And you just phoned!
I'm his friend, I gave my name!
You said "cocaine" on phone.
Скопировать
Гранит!
и на том камне граните выбьем золотом её имя, фамилию и нынешний горячий год тясычу девятьсот пятьдесят
про комсомольцев, которые не испугались променять домашние ватрушки на пустую степь и понял бы, что здесь во второй половине пятидесятых годов двадцатого века молодые люди наши шли на тяжёлые и славные бои за коммунизм, а не на пикник с весёлыми развлечениями
Granite!
And on that stone we'll stamp in gold letters her name, surname and this ardent year of 1955, so that every resident of our future city, whatever way he'll go, he'll arrive at that stone
and will remember those party volunteers who weren't afraid to swap their home cakes for the bare steppe and will understand that here, in the second half of the 50s in the 20th century, young people preferred hard work
Скопировать
А теперь...
Вам известно его имя и фамилия?
Да я едва знал этого паренька.
Now...
Would you know his full name?
I barely knew the kid.
Скопировать
Раздвинь ноги!
Имя и фамилия.
Никита.
More!
Full name.
Nikita.
Скопировать
Формальности.
Запишет имя, фамилию и адрес.
Я позвоню маме.
Paperwork.
She's going to want to know my name and stuff.
- I'm going to call my mom.
Скопировать
- Где ты провел последние 24 часа? - Чем ты занимаешься?
- И, прежде всего, твое имя и фамилия?
Как тебя зовут?
I want to know where you spent the last 24 hours.
I want to know what you do. To know your name and surname.
What's your name ?
Скопировать
- Да.
- Твоё имя, фамилия и адрес.
ОК?
Yes.
- Your name and address.
OK?
Скопировать
Я не знаю.
Имя и фамилию.
Книга вон там.
I don't know.
Name and surname.
The register is over there.
Скопировать
Имя.
Имя и фамилия.
Уверена, они всё переврали.
Your name.
First and last.
I bet they got it wrong.
Скопировать
Обычно, девушки это делают, когда встречаются с парнем.
Они пишут рядом своё имя и его фамилию. Чтобы посмотреть, как они будут выглядеть вместе.
Представляю, какой у неё был шок, когда она написала и увидела.
Well, it's just something girls do when they're going with a guy.
They doodle her name and his together, you know, to just see how it's gonna look together.
What a shock it must have been the first time she wrote it down and saw it.
Скопировать
Могу я спросить, как вас зовут.
Ваше имя и фамилия, пожалуйста.
Флориан Санд.
May I ask your name, please.
Your first and last name, please.
Florian Sand.
Скопировать
Да, да, а... грипп, да.
Имя и фамилию, пожалуйста.
Да, я должен был догадаться, мистер О'Райли, грипп и картофельный голод, полагаю.
Yes, yes, ah, the flu, yes.
Both names, please.
Yes, I should have guessed, Mr. O'reilly, that and the potato famine I suppose.
Скопировать
Здесь.
Имя и фамилия.
10, 20, 30.
- Here. - Ah, here?
Name and last name. Where's the money?
10... 20... 30...
Скопировать
Прошу прощения?
Напишите имя и фамилию, пожалуйста.
Хорошо, просто назовите мне дату.
I beg your pardon?
Would you put both your names, please?
Well, will you give me a date?
Скопировать
Как отчим!
Твое имя он уже получил, а со временем возьмет и твою фамилию!
Пит, ты расстроен.
He's a grown-up.
He can take it.
In that film when you laughed before the jokes... you'd already been... with him!
Скопировать
Его до сих пор ищут.
Но нам с мамой пришлось сменить имена и фамилию.
И мне показалось, что "Гретхен Роуз" звучит клёво.
They still can't find him.
Mom and I had to change our names.
I thought Gretchen Ross was cool.
Скопировать
Я тоже думал о вас, но всe менее и менее часто, а теперь я даже не понимаю, что вы здесь делаете.
Я забыл вашу фамилию, я забыл ваше имя, и я чувствую, что черты вашего лица скоро станут совсем расплывчатыми
Уходите!
not even for a day. I thought of you too... but less and less often. And now, I don´t know what you´re doing here.
I´ve almost forgotten your name... I barely remember the way you look.
Go away!
Скопировать
Пожалуйста... я не хочу.
Имя и фамилия.
Лазар Яцек
Please I won't
- Name?
- Jacek Lazar
Скопировать
После завтрака я встречусь с каждым из вас лично.
А пока говорите фамилию и имя.
Марк Торн, сержант.
I'll meet each of you personally in my office after breakfast.
For now... your names?
- Mark Thorn, Sergeant. - Thorn?
Скопировать
Знаешь что?
Я до сих пор помню имя, фамилию и отчество... каждого парня, прошедшего программу... астронавта в первый
Я проходил по программе инженера.
You know somethin'?
I still remember the first, middle and last name... of every guy that qualified for the astronaut programme the first year I was here.
Thanks. I went into the engineering programme.
Скопировать
Умница.
Давай, твои имя и фамилию.
Меня зовут Никита!
Concentrate.
Put your last and first name.
My name's Cutie!
Скопировать
Что за прекрасный подарок.
Вы таки такие же цивилизованные, как и мы. Правда мы носим обувь и у нас есть фамилии.
Добро пожаловать к нашему столу, наши новые первобытные друзья.
Kill me. What a thoughtful gift!
Why, you are as civilized as we, except we wear shoes and have last names.
Welcome to our table, our new primitive friends.
Скопировать
Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
В конце концов они простят и забудут что был такой сукин сын по фамилии Валстория принявший пулю в грудь
Эй.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day.
In the end they'll forgive and forget there was some bad fucker named Valstoria that took a bullet in the chest in the name of freedom.
Hey.
Скопировать
Перекличка означала собрать всех заключенных лагеря вместе.
Мы должны были выстроиться в линию и в это время немец по фамилии Францель который сейчас сидит в тюрьме
В 17:00 мы уже ждали готовые к перекличке.
At roll call, all the prisoners gathered and lined up.
At that point, a German named Frenzel, who's actually in prison in Germany today – Frenzel would call our names, and then we could disperse.
At 5:00 p.m. we were already waiting for roll call.
Скопировать
Да, но они все перемешаны, поэтому ты берешь Фиби от Фиби Ли и Коффилд от Джона Коффилда...
Именно, это имя и та фамилия, и все они - всего лишь смесь персонажей из разных романов.
Одна из них из "Над пропастью во ржи", но у меня проблемы с определением других.
Thanks for your help. Why do men always make everything look so tough?
If the dad didn't buy the watch, then the mom did. Brass has the credit card receipt.
A $20,000 watch and he didn't discuss it?
Скопировать
Так как вы не ответили на мой официальный запрос, я направляю обвинение в убийстве ненужных граждан.
У нас есть факты, имена пациентов, Имена больных ... фамилии и их адреса
Если Вы не ответите, католической церкви не останется ничего другого, как уведомить свою паству.
You did not reply to my registered letter I log a complain agains X.... for the assassination of "unproductive citizens".
We have the facts,patients's names, their families... and their addresses.
If you do not take action, The Catholic Church will have to inform her faithful.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фамилия и имя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фамилия и имя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение